( … См. книгу 1 … ) | ( … See Book 1 … ) |
|
Министерство науки и высшего образования Российской Федерации · Северо-Восточный федеральный университет ·
Национальная Библиотека Республики Саха (Якутия) |
|
Двуязычная хрестоматия на русском и английском языках:
|
Bilingual Readings in Russian and English:
|
|---|---|
Книга 2 | Book 2 |
Д. К. Сивцев
|
D. K. Sivtsev
|
Суорун Омоллоон (страницы жизни и творчества)А. А. Билюкина,
Перепечатка * |
Suorun Omollon (life and creativity)A. A. Bilyukina
Translation * |
|
В минувшем бурном столетии выдающиеся сыны якутского народа выражали и укрепляли его жизнеутверждающий дух. Достойное место среди них занимает их единомышленник, последователь и духовный лидер Дмитрий Кононович Сивцев—Суорун Омоллоон. Его просветительская, творческая деятельность следовала провидческим созидательным программам, направленным на народное благо, и заветам А. Е. Кулаковского, выдающегося мыслителя, первого якутского поэта. |
The distinguished sons of the Yakut nation expressed and strengthened its life-affirming spirit during the turbulent past century. Dmitriy Kononovich Sivtsev - Suorun Omollon holds a worthy place among them, a like-minded fellow, adherent and spiritual leader. His educational and creative activity followed visionary, inventive designs for the national good and [followed] the precepts of A. E. Kulakovskiy, a distinguished thinker, the first Yakut poet. |
|
Жизненный и творческий путь Дмитрия Кононовича Сивцева пришелся на бурный XX в. и вступил в новое столетие, продолжая служить духовному возрождению якутского народа. Им прожиты, пережиты и осмыслены мощные природные и социальные катаклизмы, сопровождавшиеся войнами, революциями, резкой сменой общественных формаций. Осознание Сивцевым в ранней юности своего жизненного призвания реализовалось в произведениях, ставших классикой якутской литературы, театрального и музыкального искусства. Претворилось в плодотворнейшую культурно-просветительскую деятельность, воплотившуюся в музеях-памятниках, посвященных истории якутского народа, политической ссылки и российским ученым, миссионерам, несшим православную веру народам Сибири, неутомимым первопроходцам, осваивавшим139 северные земли для Российской империи. Свои профессиональные знания и богатейший жизненный, трудовой опыт он вложил в книги и учебники по якутскому языку, фольклору и литературе. Воплотил их в жанры драмы, прозы и поэзии, либретто опер, ораторий и балета, плодотворно восприняв традиции национальной и мировой культур. В его многочисленных публицистических выступлениях охватывался широкий круг жизненно важных проблем российской государственности и жизни народов Севера, патриотизм и героизм советских людей в годы Великой Отечественной войны и в мирное время. Сивцевым поднимались и многие насущные проблемы народного хозяйства и культуры. В первую очередь, выделялись и разъяснялись вопросы социального бытия, культуры, духовности, идеологии, науки и религии. Все его выступления, наставления, исторические экскурсы, опровержения волюнтаристских,140 субъективистских141 измышлений и ложных теорий, связанных с историческими событиями и личностями, с культурным наследием в Якутии, были обоснованными, гуманными и оптимистичными. В личности и творчестве Суорун Омоллоона проявилось счастливое сочетание художественного и научного мышления. Художественная интуиция писателя способствовала выявлению направлений и тенденций развития истории края. Его научная систематизация, анализ и обобщение собранных документальных материалов, фактов, изучение исторических личностей, их образа мыслей, идей и судеб помогают воссоздать реальную объемную историю родины. Масштаб многогранной культурнопросветительской деятельности Суорун Омоллоона в интересах государства и народа — свидетельство энциклопедических знаний и многих специализаций человека ренессансного типа. […] |
The life-long creative journey of Dmitriy Kononovich Sivtsev spanned the turbulent 20th century; and he entered the new century, continuing to serve for the spiritual revival of the Yakut people. He lived through powerful natural and social cataclysms accompanied by wars, revolutions, and an acute change of social structures: he experienced and comprehended them. Sivstev's awareness about his life's vocation even during his youth was [later] realized in works that became classics of Yakut literature and theatrical and musical art and was transformed into the most fruitful cultural and educational activity, embodied in museums-monuments dedicated to the history of the Yakut people; political exile and Russian scholars; missionaries carrying the Orthodox faith to the peoples of Siberia; tireless pioneers making the northern lands familiar139 to the Russian Empire. He imbued his professional knowledge and his richest life experience and creative experience into books, even schoolbooks, in the Yakut language, [as well as] folklore and literature, embodying this knowledge and experience in genres of drama; prose and poetry; librettos of operas, oratorios and ballet; bringing together fruitfully the traditions of national and world cultures. His numerous socio-political speeches covered a wide range of vital critical issues about the statehood of Russia and the life of nations of the North; about the patriotism and heroism of the Soviet people during the years of the Great Patriotic War and in times of peace. Sivtsev also brought attention to many urgent problems about the national economy and about culture. First of all, he highlighted and clarified questions about ways-of-life, culture, spirituality, ideology, science and religion. All his speeches, instructions, historical insights, and refutations were reasonable, humane, and optimistic: even his refutations against voluntarist140, subjectivist141 fabrications and false theories about historical events and personalities and about the cultural heritage in Yakutia. A happy combination of artistic and scientific thought manifested itself in Suorun Omollon's personality and creativity. The writer's artistic intuition contributed to an identification of trends and tendencies in the course of the history of the region. His scientific system helped to recreate a genuine, voluminous history of the homeland with his analysis of, and generalization from, documentary materials and facts that he collected; and with his study of historical personalities, their way of thinking, ideas, and fates. The scale of Suorun Omollon's multifaceted cultural and educational activities in the interest of the state and the nation is evidence of the encyclopedic knowledge and the many areas of expertise of the Renaissance type of man. […] |
|
Next → ← Contents |
|
* СсылкаТекст А. А. Билюкиной печатается по изданию:
|
* ReferenceText by A. A. Bilyukina, translated from:
|
|
Текст перепечатывается в издании:
|
Translation published in:
|
Примечания научного редактора |
Project Editor's Notes |
|
139 ↑ Примечание редактора. Автор статьи (выше), А. А. Билюкина, использует слово «осваивавший», которое было переведено как «familiar» для фразы «tireless pioneers making the northern lands familiar to the Russian Empire». Другой переводчик (или группа переводчиков) могли бы использовать английское словосочетание «mastering the wilderness» или «conquering the wilderness» (овладение дикой природой, покорение, укрощение) в целях предполагаемой беглости перевода на английский язык: «pioneers mastering (conquering) the northern lands for the empire». Однако такие словосочетания на английском языке изменили бы русский исторический контекст, выраженный в статье (выше), заменив его на западные в общем смысле предположения. Оригинальное слово "осваивавший" несет в себе смысл чего-то знакомого, родного, пригодного для жизни. Оно отражает отношение или подход к Сибири, когда коренные жители вошли в семью народов. |
139 ↑ Editor's Note. The author of the article (above), A. A. Bilyukina, uses the word "осваивавший", which has been translated as "familiar" for the phrase "tireless pioneers making the northern lands familiar to the Russian Empire". Another translator (or set of translators) might use an English set-phrase — "mastering the wilderness" or "conquering the wilderness" (taming the wilderness) — for supposedly some fluency in the target language: "pioneers mastering (conquering) the northern lands for the empire". However, the English set-phrase would alter the Russian historical context that is expressed in the article (above), replacing it with generally-Western presuppositions. The original word means that something is familiar in the sense that it is something known, liveable, domestic. It reflects an attitude or approach to Siberia in which the native people were brought into a family of nations. |
|
140 ↑ Примечание редактора. Волюнтаризм — философия, в которой проявление собственной воли (волеизъявление) является высшей реальностью. Волюнтарист предполагает, что нет истины или добродетели, кроме своеволия: волеизъявление для достижения своих целей. Итак, автор статьи (выше) говорит, что Д. К. Сивцев - Суорун Омоллоон опроверг «волюнтаристские измышления»; другими словами, Суорун Омоллоон выступал против неправды или полуправды, выдуманной людьми намеренно ради собственной выгоды. |
140 ↑ Editor's Note. Voluntarism is a philosophy in which the exertion of one's will (volition) is the ultimate reality. A voluntarist presumes that there is no truth or any virtue except wilfulness: the exertion of one's volition to achieve one's ends. So, the author of the article (above) says that D. K. Sivtsev - Suorun Omollon refuted "voluntarist fabrications"; in other words, he argued against untruths or half-truths fabricated by people deliberately for their own gain. |
|
Волюнтаризм и субъективизм идут рука об руку. Поэтому автор статьи (выше) упоминает волюнтаризм и субъективизм вместе и говорит, что Суорун Омоллоон выступал против обоих. О субъективизме см. следующее примечание (ниже). |
Voluntarism and subjectivism go hand-in-hand; therefore, the author of the article (above) mentions voluntarism and subjectivism as a couplet and says that Suorun Omollon opposed both. For subjectivism, see the next note (below). |
|
141 ↑ Примечание редактора. Субъективизм — философия, в которой собственное восприятие составляет единственные неоспоримые факты о реальности; другими словами, никто не может знать ничего наверняка, кроме собственных мыслей о чем-то. В крайнем проявлении этой философии реальность и этика не существуют вне чьих-либо собственных мыслей. Согласно статье (выше) «субъективистские измышления» наряду с «волюнтаристскими измышлениями» были опровергнуты Д. К. Сивцевым - Суоруном Омоллооном: таким образом, Суорун Омоллоон выступал против людей, которые предполагали, будто они могут делать и говорить все, что захотят, чтобы продвигать себя. |
141 ↑ Editor's Note. Subjectivism is a philosophy in which one's own perceptions constitute the only indisputable facts about reality; in other words, no-one can know anything for certain beyond one's own thoughts about something. At an extreme in this philosophy, reality and ethics do not exist outside anyone's own thoughts. According to the article (above), D. K. Sivtsev - Suorun Omollon refuted "subjectivist fabrications" and "voluntarist fabrications": so, Suorun Omollon opposed people who presumed that they could do and say whatever they willed in order to promote themselves. |
|
Next → ← Contents |
|
Авторское право© Северо-Восточный федеральный университет, 2023
|
Copyright© North-Eastern Federal University, 2023
|
|
( … См. книгу 1 … ) |
( … See Book 1 … ) |